Kan vi stole på Met.no når de snakker klima?

Startet av Telehiv, februar 15, 2013, 23:15:46 PM

« forrige - neste »

ebye

Takk takk, Telehiv, for at du inviterte oss alle med på denne språkturen.

Det kan nok tenkes at de gjerne ville fjerne denne klimarosinen fra tid til annen. Jeg vet ikke om denne fantastiske slipemaskinen de nå har fått oversendt til Val de Fiemme, med medbrakt smører/sliper, kan fjerne så muntre artikler. Men det kan jo være verdt et forsøk.

Og i Val de Fiemme kan de få hjelp til behandling av "grunnleggende fakta". Er det noe de kan så er det massasje - klimafaktamassasje.

Jeg ser for meg et bilde som ble vist på et seminar om kjemeometri. Data må ofte forbehandles, det ble morsomt nok kalt "datamassasje". Illustrasjonen var en som lå på benken, ble så kraftig massert, at ryggskinnet løsnet og lå samlet oppe ved nakken. Kongelig underholdende!    8)

Brattbakkallen

#16
Hei Telehiv. Du avsluttet innlegget ditt slik:
SitatNoko til karar, kva?


Jeg synes det er du jeg, som er "noko til til kar",  som klarer å skrive et innlegg på nynorsk, som klinger så naturlig! (Ja, nå vet jo ikke jeg om du er "kar hell kvinnfolk", da.)

Innholdsmessig så synes jeg også innleggene dine er veldig bra, (uansett målform).

Hvorfor jeg har slik sans for nynorsk som klinger ekte? Veit ikke riktig, for når jeg vokste opp så gikk det  hjemme i bokmål, eller kanskje riktigere "Fåbæringdialekt".
I 1947 flyttet vi imidlertid til Hillevåg utenfor Stavanger, så jeg ble jo på mange måter vandt til  at det ble pratet et slags nynorsk.
Da jeg begynte på folkeskolen, (et annet sted på vestlandet), så gikk vi på skolen annenhver dag. Vi holdt til på et bedehus, (for den ordinære skolen hadde ikke romkapasitet til de store etterkrigskullene som kom) og hadde et unikum av ei lærerinne, som da hadde to klasser og skiftet mellom å undervise på nynorsk og bokmål annenhver dag. Jeg møtte på dager med bokmål.

Da jeg skulle begynne i 4. klasse, så hadde vi flyttet til et sted utenfor Bergen, hvor det kun gikk i erkekonservativt Ivar Åsen-nynorsk. Det fikk jeg virkelig sansen for!

Senere synes jeg nynorsken er blitt utvannet og mye av det jeg både har lest og hørt, har virket som ubehagelig knot.


Derfor synes jeg altså innlegget ditt nå , var så befriende godt å lese.

Jeg gleder meg til flere lignende innlegg.

;D

BBK.



Salige er uvirksomhedens timer.
Thi da arbeider vaar sjel.

Telehiv

#17
Brattbakkallen,

hyggeleg og overraskande at du sette pris på den lille språkleiken min - at eg slo over på nynorsk då eg kommenterte nynorskskrivaren Grønås!
For meg er det hipp som happ om eg nyttar bokmål eller nynorsk i reine meiningsutvekslingar, men her på forumet har eg halde meg til bokmål, m.a. fordi eg ofte siterar bokmålstekstar og då kan det vere greit å halde seg på same lest. Men eg har har stor respekt for vitskapsfolk som held på nynorsken også i faglege samanhangar - kanskje skulle eg synt gamle Ivar litt ære og nytta nynorsken meir sjølv? 

Men når det kjem til dei meir kjenslevare områda i livet rekk ikkje bokmålet nynorsken til anklane:
Kva anna målform kunne vore nytta til dette meisterverket til Olav H. Hauge, fruktdyrkaren frå Hardanger og vår mest internasjonalt kjende poet: 

DIN VEG

Ingen har varda den vegen
du skal gå
Ut i det ukjende,
ut i det blå.

Dette er din veg.
Berre du
skal gå han. Og det er
uråd å snu.

Og ikkje vardar du vegen,
du hell.
Og vinden stryk ut ditt far
i aude fjell.



Og skal vi skjerast langt inn i våre svarte sjeler, tek Jakob Sande seg av det i diktet om Marian, der siste verset truleg er det vakraste som nokon gong er skrive på norsk:


MARIAN DET BLEIKE BARNET

Marian er det bleike barnet,
ynkeleg kledd og stygg.
Marian har høyrt dei sagt det,
og luter sin magre rygg.

Stilt går ho bort frå dei andre,
einsam, såra og sky,
framom framande, stengde dører,
der ingen let opp og gjev ly.

Ho veit ho har raude hender,
av arbeid i regn og frost,
og huda er grov og gusta
av vanrøkt og fattigmannskost.

Dei tunglyndte, stille augo
si tagale sorg fortel.
Men lengtande djupt der inne
ligg løynd Marian si sjel.

Skjelvande sår og audmjuk,
ein drøymande nattfiol,
som andar i doggstill skyming
og bivrar i morgonsol.



PS: Dei som trudde at "ekstremver" ikke var kjend før IPCC vedtok det, lyt nok sjå ein gong til på Jakob Sande og "Storm frå vest":

Stormen yler og havet ryk,
fallgarden bryt og brakar.
Sundrivne skyer på himmelen fyk
som svarte, flaksande drakar.
Saltande rok over holmane driv,
rasar mot alt som stengjer,
stormåsen baskar på harde liv,
og illskrik på vinglande vengjer.

Bjelkar brotnar på gamle naust,
rosone reinskar tufti.
Bordtak, næver og alt som er laust,
flaksar og fyk i lufti.
Båra kjem veltande, veldig og kvit,
lyser mot himmelrandi,
bryt over båtar og lekkjone slit
og høgg dei mot gråbergstrandi.

Stormsprengd duvar ein einsleg brigg,
tungt han i hav seg hiver.
Sjøfugl skrik kring den nakne rigg,
blindt han på skjeri driver.
Lyfter seg brått gjenom sjøsprut og gov,
fell med eit brakande dunder,
bjelkane brest og det sotsvarte skrov
velter seg vilt og går under.

Langt til havs driv ein kollsigld båt,
kjølen i veret vender.
Mannen på kvelvet heng valen og våt,
tviheld med blåfrosne hender.
Sviande salt-sjø i augo hans slær,
skavlar mot båten sprengjer,
samlar seg so i ein brotsjø svær,
og mannen til avgrunns slengjer.

Stormen slepper sitt tunge tak,
storhavet blåsvart bårar.
Strendene lyser av gulna rak,
plankar og brotne årar.
Halvsøkkt i sjøen ein drukna driv,
boblor or munnen brester;
men armen hans tøygjer seg, trutna og stiv
i trugande trass mot vester!


JAKOB SANDE
Storm frå vest, 1931
Vitenskapen kan av og til risikere å bli innhentet av sannheten

Brattbakkallen

Hei igen, Telehiv. Du skrev bl. a.
SitatMen når det kjem til dei meir kjenslevare områda i livet rekk ikkje bokmålet nynorsken til anklane:
Kva anna målform kunne vore nytta til dette meisterverket til Olav H. Hauge, fruktdyrkaren frå Hardanger og vår mest internasjonalt kjende poet:

Der traff du spikeren på hodet, slik jeg ser det, da. Jeg ville imidlertid ha sagt her, noe slik som at:"rekk itte bokmålet nynorsken opp til hæla en gang".

Takk skal du ha for det nydelige innlegget, telehiv! Du greide å koble dette litt opp mot klima, så jeg håper at vi ikke blir kasta ut for innlegg som er totalt "Åff Tåpikk".

:D

BBK

Salige er uvirksomhedens timer.
Thi da arbeider vaar sjel.

Telehiv

#19
BBK,

ja, eg vonar folk ser at kvart av dei tre dikta har mykje av både ver og vind i seg; vi som har klort oss fast her oppe ved iskanten i uminnelege tider - under dei mest skiftande klimatilhøve - har lært oss å ta veret med i alle livsens uttrykk  8)
Vitenskapen kan av og til risikere å bli innhentet av sannheten

Brattbakkallen

Telehiv:
Sitatja, eg vonar folk ser at kvart av dei tre dikta har mykje av både ver og vind i seg; vi som har klort oss fast her oppe ved iskanten i uminnelege tider - under dei mest skiftande klimatilhøve - har lært oss å ta veret med i alle livsens uttrykk

Det er, for en gammal realist, virkelig artig å se hvor mye mer informasjon det går an å formidle ved å pakke budskapet sitt inn i den rette "innpakningen". f.eks. et dikt, enn om man bare skriver det man har på hjertet i form av matematiske formler, eller i bare tekst!

BBK



Salige er uvirksomhedens timer.
Thi da arbeider vaar sjel.

Jostemikk

Jeg må virkelig få takke for den avsporinga. Vakre dikt. Svært vakre, og med aldri så lite ydmykhet.

Og ikkje vardar du vegen,
du hell.
Og vinden stryk ut ditt far
i aude fjell.


Tenk på alle de generasjoner med forfedre vi har. Bare sporadisk finner vi spor etter dem. En flintodd her, noen kokesteiner der. De siste hundreårene rydderøyser og steingjerder, som mest er monumenter over svette, slit, tidlig alderdom og død.

Når det i dag dukker opp flintodder og annet etter fonnejegerne fra steinalderen, burde det skrives vakre dikt om dem, ikke bli dratt inn en Erik Solheim som slår politisk klimamynt på dem.
Ja heldigvis flere der ser galskapen; men stadig alt for få.
Dertil kommer desværre de der ikke vil se, hva de ser.

Spiren

Brattbakkallen

SitatNår det i dag dukker opp flintodder og annet etter fonnejegerne fra steinalderen, burde det skrives vakre dikt om dem, ikke bli dratt inn en Erik Solheim som slår politisk klimamynt på dem.

Hva kan jeg si annet enn: Tiltredes!


BBK

Salige er uvirksomhedens timer.
Thi da arbeider vaar sjel.

Rosario

Sitatvirkelig artig å se hvor mye mer informasjon det går an å formidle ved å pakke budskapet sitt inn i den rette "innpakningen". f.eks. et dikt,

Vi kan lære mye av mainstream media. De er dyktige på "fakta" og emosjonell propaganda. Den formen de bruker går rett i fletta på dem i min familie. "Vinkling" er det første journalister lærer (vil gjette at "vinkling" også er det siste de lærer)

Telehiv

Sitat fra: Rosario på februar 21, 2013, 09:08:01 AM
Sitatvirkelig artig å se hvor mye mer informasjon det går an å formidle ved å pakke budskapet sitt inn i den rette "innpakningen". f.eks. et dikt,

Vi kan lære mye av mainstream media. De er dyktige på "fakta" og emosjonell propaganda. Den formen de bruker går rett i fletta på dem i min familie. "Vinkling" er det første journalister lærer (vil gjette at "vinkling" også er det siste de lærer)

Hei Rosario,

har ikke sett ditt nick før, så velkommen til forumet!
Nå var det vel jeg som selv begynte å avspore min egen tråd her, med å kommentere nynorskskrivende Grønås på nynorsk, til stor fryd for BKK  :D
Vi må vel tillate oss å ikke leve av bare dårlig vær alene her inne av og til....selv om MI og Benestad et al med dette tror at de kanskje har glidd av kroken en stund.

Men det har de ikke, vi er bare inne i smørebua og skifter rubb.

Vitenskapen kan av og til risikere å bli innhentet av sannheten